Версия для слабовидящих
Новости
Анимация на сцене, гармония в душе / 14.12.2010
Михаил Широкий

В субботу в концертном зале 9-го корпуса ТулГУ прошел аниме-фестиваль под названием «Yuki no odori», что в переводе с японского означает «снежный танец». В этот же день на сайте ТулГУ был опубликован репортаж непосредственно с фестиваля, где вкратце описываются наши впечатления от увиденного, услышанного и прочувствованного. В данной статье нам бы хотелось разъяснить некоторые специфические моменты, связанные с японской культурой анимации, привести интервью с одним из организаторов мероприятия, а также поговорить о России и Японии в рамках социального и культурного развития обеих стран.

Что же такое аниме?

Аниме (от англ. animation — анимация) — японская анимация. В отличие от анимации других стран, предназначенной в основном для просмотра детьми, большая часть выпускаемого аниме рассчитана на подростковую и взрослую аудитории. Во многом благодаря этому, аниме имеет высокую популярность во всем мире. Источником для сюжета аниме-сериалов чаще всего является манга.

Манга — японские комиксы, иногда называемые «комику». Манга, в той форме, в которой она существует в настоящее время, начала развиваться после окончания Второй мировой войны. Испытав сильное влияние западной традиции, манга все же имеет глубокие корни в более раннем японском искусстве. В Японии мангу читают люди всех возрастов, она уважаема и как форма изобразительного искусства, и как литературное явление, поэтому существует множество произведений самых разных жанров и на самые разнообразные темы: приключения, романтика, спорт, история, юмор, научная фантастика, ужасы и другие.

Итак, аниме, фактически, является японской мультипликацией и, как и любой культурно-исторический источник, имеет свои традиции. Если мы заглянем на страницы японских комиксов, то сразу увидим, что насколько разительно они отличаются от отечественной анимации: глаза персонажей, зачастую, в несколько раз больше, чем есть на самом деле, подбородок заострен, нос практически отсутствует. Особое место в аниме занимают эмоции, которые также отличаются от тех, что мы привыкли видеть в реальной жизни.

Кажется, что аниме достаточно сложное и непонятное явление, а по описанию создается весьма противоречивое впечатление. Так вот, на самом деле все еще сложнее, чем кажется на первый взгляд.

Помимо манги, на основе которой создается аниме, существуют также ранобэ и компьютерные игры (как правило, в жанре visual novel).

Ранобэ (или Лайт-новел) — японские романы с иллюстрациями, основная целевая аудитория которых — подростки и молодёжь. Термин «Light Novel» произошёл от англ. light (лёгкий, упрощённый) и novel (роман), означает буквально «лёгкий роман» и является примером «васай-эйго».

Васай-эйго — это японские псевдоанглицизмы, то есть такие конструкции, которые не существуют в английском языке, но используются в японском в качестве кальки с английского.

Visual novel — жанр компьютерных игр, в котором игроку демонстрируется история при помощи вывода на экран статичных изображений, текста и звуков.

Все термины, приведенные выше, не составляют и трех процентов от всего того, что является базовым знанием для типичного среднестатистического поклонника культуры японской анимации. Вы скажете, напрасно забивают голову всякой ерундой? Позвольте не согласиться.

Дело в том, что изучение других народов, их культурно-бытовых особенностей, а также исследование их материальной и духовной культуры является предметом такой научной дисциплины, как этнография. Конечно этнография, как историческая часть науки, изучающая народы-этносы и другие этнические образования, гораздо сложнее и обширнее, чем исследование культуры мультипликации одного народа. Однако, все же, это исследование, это симбиоз двух культур и саморазвитие, направленное в будущее.

Но понимают ли это сами представители студенческого клуба «Кампай»? Не является ли для них японская культура всего лишь поводом для встречи и возможностью вырваться за грани «серой толпы»?

На этот и многие другие вопросы нам ответила один из организаторов мероприятия, а по совместительству его участник — Юлия Колесова, студентка 5-го курса факультета систем автоматического управления.

Расскажите об истории японской анимации в нашей стране?

Как таковое, аниме появилось уже лет 50 назад в Японии, а у нас в России большой ажиотаж оно приобрело в начале 2000-х. Тогда как раз прошел первый фестиваль в Воронеже — бум был жуткий.

Вообще аниме это мультипликационный фильм. Как правило, люди считают, что это детские мультики, но это далеко не так, потому что в большинстве аниме есть достаточно глубокий философский смысл. Некоторые считают аниме излишне жестоким, но это тоже неправильно, ведь когда мы смотрим военно-исторический фильм, мы не называем его жестоким, просто воспринимаем как исторический факт. Есть какая-то разница между возрастными границами: есть детское аниме, которое лучше всего смотреть детям, а есть жанры аниме для взрослых, и не надо путать эти две вещи.

Почему организовываются эти фестивали в нашей стране? Дело в том, что всем кто смотрит аниме, нравятся герои, хочется быть похожими на них. Для этого создается образ, шьется костюм — мало того, что его нужно показать, его еще нужно преподнести. Здесь уже применяется актерская игра. То есть в целом аниме очень обширное, ну и конечно, довольно дорогое удовольствие.

Как Вы считаете, с чем связан рост увлечения культурой японской анимации среди лиц юношеского и подросткового возраста?

Я думаю, подобный рост вызван, во-первых, общедоступностью информации в сети Интернет. Во-вторых, во всех городах существуют наши клубы «анимешников» — людей одного типа, скажем так. В-третьих, молодежь все больше увлекается аниме, потому что это интересно, это необычно, ничего подобного в мире нет, во всяком случае, альтернатив еще не нашлось.

Расскажите поподробнее о стилях и жанрах аниме.

Ну, как я уже говорила, бывает детское аниме, бывает взрослое, бывает связанное с историей, бывает школьное аниме (это аниме для романтиков, первая любовь и все такое...), есть, конечно, довольно страшные вещи с демонами, дьяволами, как впрочем, и в любой фантастике. Но аниме и создать легче, нежели снять хороший фильм.

Помогает ли знание японской культуры обычному человеку в обыденной жизни? Позволяет ли это лучше понимать культуру других народов и более толерантно относится к различным национальностям?

Конечно. Начнем с того, что Япония очень развитая цивилизация, она отличается от нас, а все неизвестное всегда привлекает, хочется понять, изучить. Естественно, если приспособиться к их образу жизни, это поможет и в познании культуры других стран, других народов, ведь у японцев очень интересный менталитет, интересный стиль общения, и он отличается от европейского. Поэтому аниме это не только увлечение мультиками, но так же и увлечение самой страной: ее историей, ее культурой, ее искусством. И действительно Япония, как и любая другая страна, заставляет ею восхищаться, тем более сейчас, когда она очень развита интеллектуально.

Поговорим о нашем городе. Насколько Тула далека от обеих столиц в плане освоения культуры японской анимации?

Конечно, далека. Разница вообще в образе жизни. Любой город отличается от столицы, как Россия, к примеру, отличается от Японии. Был у нас такой смешной случай: нашли статью про японских бомжей. Не поверите, но и такое у них есть, но не как у нас. Да, бывает, что человек обанкротился и лишился своего жилья. Так они делают из пластика или дерева дом, при этом выглядит он красиво и опрятно, иногда даже используют определенные архитектурные наработки. Их бомжи становятся бомжами из-за того, что территория слишком маленькая, а жить надо всем. Основная же причина у нас — халатность.

Мультипликация и аниме. Есть разница?

Есть. Мультипликация понятие слишком обширное: она бывает японская, русская, американская и так далее. Но не надо путать анимацию и анимэ. Анимация — это мультфильмы. Анимэ — это японская мультипликация.

Расскажите о клубе «Кампай». Когда образовался, сколько человек в него входило изначально?

Наш клуб существует лет десять, однако самих родоначальников я не знаю. Когда студенты покидают студенческую скамью, общаться становится сложно — у них свой круг, у нас свой. Но мы в нашем клубе стараемся добиться того, чтобы старшие курсы передавали младшим все возможное, чтобы «Кампай» не погиб. В данный момент у нас около 30 членов клуба и все активно участвуют в организации сегодняшнего фестиваля.

Когда Вы пришли в клуб?

Я пришла в клуб на втором курсе, то есть четыре года назад.

Какие цели ставят перед собой члены клуб «Кампай»?

Цели ставят разные. Кто-то приходит изучить японский язык и культуру этой страны, кто-то приходит совершенствовать навыки рисования, а кто-то пообщаться с единомышленниками.

Сегодняшний фестиваль носит название «Yuki no odori», что в переводе с японского означает «снежный танец». Почему вы выбрали именно такое название?

Мы выбирали очень долго, всем нашим дружным коллективом, было много споров. В результате мы пришли к такому мнению, что если фестиваль наш зимний, то весьма кстати подойдет название «Снежный танец», или, как его еще называют, «зимний танец».

Скажите, каковы цели данного фестиваля?

Аниме-фестивали в Туле проходят уже три года подряд, только организовывались они не нашим клубом, а другими людьми. А в этом году организатор не смог устроить фестиваль и, конечно же, все сильно расстроились. Поэтому мы решили, что нужно собраться всем дружно и самим организовать подобное мероприятие.

Вы лично, почему увлеклись аниме?

В клубе мои лучшие друзья, мой молодой человек и с клубом связаны мои интересы.

А почему вы выбрали именно японскую анимацию? Почему, например, не американские комиксы?

Я с детства увлекалась японской анимацией. Потом пришло время взрослеть, сдавать экзамены в школе, поступать в университет и мое увлечение отошло на задний план. Уже обучаясь в ТулГУ, узнав о существовании студенческого клуба «Кампай», я очень обрадовалась и вступила в его ряды. Что касается американских комиксов, не знаю — они все какие-то «плоские», обычные, в то время как японская анимация более специфичная.

Чем еще мне нравится именно это увлечение? Дело в том, что наша жизнь наполнена серьезностью: ты учишься, работаешь, решаешь свои проблемы, в то время как хобби позволяет вырваться из этого мира, расслабиться и отдохнуть.

Как Вы думаете, почему японская культура анимации так прижилась в России?

Как я уже упомянула ранее, наши культуры разительно отличаются. Русская душа считается «открытой», а японская — «закрытой». Даже улыбается человек из Японии более скрытно, он не выражает эмоций открыто, в отличие от русских. Уже из этого сравнения можно понять, что нам есть чему поучиться друг у друга. Иногда эмоции лучше оставить при себе.

Противоположности схожи...

Конечно! Все должно быть уравновешено, в душе должна быть гармония.

Не отдаляет ли нас увлечение японской культурой от культуры собственной страны, не отрывает ли от собственных корней?

Я думаю, нет. Если мы также изучаем русскую историю, русскую культуру, то у нас появляется уникальная возможность сравнить культуры двух стран и сделать собственные выводы.

Есть ли в нашей стране свои аналоги собственной культуры японской анимации?

Кроме японской анимации еще существуют комиксы. Все японские мультики создаются на основе манги — японских комиксов. И русские авторы тоже пытаются рисовать мангу и очень даже успешно, а некоторые из комиксов популярны даже в Японии.

Как Вы считаете, в нашей стране когда-нибудь появится профессиональное аниме?

Я думаю да. Существуют ведь довольно много аниме американского производства. Почему бы не быть русскому аниме?


Как видно из интервью с Юлией Колесовой, аниме гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Да, аниме — это мультфильмы, которые в нашей стране смотрят преимущественно дети и подростки. Но эти мультфильмы побуждают поклонников аниме к гораздо большему, чем к изучению культуры японской анимации. Начавшись с аниме, это увлечение перерастает впоследствии в интерес к японской культуре в целом, к культуре других народов и формирует собственный взгляд на мир, зачастую отличающийся от взгляда других людей. Человек вырастает в самостоятельную личность и, повзрослев, занимает свое место под солнцем, при этом, не теряя собственной индивидуальности. Индивидуальности, воспитанной на культурах двух противоположностей: культуре собственной страны и культуре страны восходящего солнца, которая, хоть и отличается от нашей, но во многом близка.

Искренне надеемся, что подобные фестивали будут проводиться в Туле как можно чаще, а увлечение культурой японской анимации постепенно перерастет в интерес к культурам других народов под призмой культурного наследия нашей державы — Российской Федерации.



Новости и события
← Анимация на сцене, гармония в душе